Все лорды Камелота - Страница 67


К оглавлению

67

– Могута нереальная, – прокомментировал увиденное Лис. – Ладно, Годвин, пока монстры пьянствуют, сходи-ка в тайник.

Подросток скорбно перевёл взгляд с Лиса на меня и тяжело вздохнул.

– Ну, давай, – напутствовал его Лис. – Я понимаю, что там не прибрано, опять же с сортиром напряги. Но только ты знаешь, где искать книгу. Давай, дружище, морально мы с тобой. – Он слегка подтолкнул паренька к пещере.

Между тем пустые бочки продолжали свои полёты, всё удаляясь от нас. Вскоре почти у самого горизонта мы вновь увидели великана, казавшегося на таком расстоянии совсем маленьким. Он был уже возле того самого достопамятного утёса, откуда тропинка спускалась вниз, в поросшее лесом ущелье.

– Ну что же он медлит! – нервно пробормотал Лис, имея в виду не то Рыжего Гнома, не то Годвина.

Я не успел спросить об этом Рейнара, поскольку в этот самый миг груагах начал конвульсивно дёргаться, словно вытанцовывая невероятную джигу, затем он яростно замахал руками и, сорвавшись с тропы, ухнул в пропасть, до недавних пор населённую крельдами.

– По-моему, он его щекотал, – оборачиваясь к Лису, проговорил я. – Ты не знаешь, эринские груагахи боятся щекотки?

Этот вопрос повис в воздухе.

– Вот! Вот книга! – радостный Годвин выскочил из зловонной пещеры, размахивая кожаным мешком. – Здесь!

– Ну, слава богу, – облегчённо вздохнул я. – А ты спрашиваешь, какие у нас успехи. Огромные! – я повернулся к Лису, демонстрируя большой палец.

– Так я шо? Я в качестве мелкого подхалимажа. Не забыли ли мы чего эпохального?

Запыхавшийся Годвин остановился, протягивая находку. Я начал развязывать мешок, пальцы мои дрожали от волнения, заковыристый узел не желал развязываться. Наконец я справился и с замиранием сердца извлёк на свет божий довольно толстую книгу, обтянутую хорошо выделанной шагренью, с серебряными уголками и большой серебряной же эмблемой, напоминающей изображение треугольной пирамиды в стереометрии.

– Глаз Дракона, – заворожёно глядя на священную реликвию, прошептал овидд. – Одна из сильнейших защитных эмблем друидов.

Посмотрев на Лиса и Годвина, я осторожно перевернул верхнюю доску переплёта, словно опасаясь, что дух великого Мага, недовольный моим любопытством, немедля покарает дерзнувшего нарушить покой книги. Ничего не произошло. Красочная виньетка, ровные строки латинского шрифта, повествующие о том, что видения Мерддина, сына Аврелия Амброзиуса, именуемого также Мерлином, запечатлённые на этих страницах рукой самого королевского мага. Я перевернул следующую страницу. «Пророчество благородной берёзы» – гласила латинская надпись.


До сотворения мира не было ничего,
но берегись ошибки,
ибо пустота – эта та же полнота!
Те, кто владеет всем, не владеет ничем,
Ибо нет ничего, чем можно владеть…

Далее на двадцати трёх строках шло поучение в том же духе, дважды повторенное на следующих страницах, очевидно, обычным коелбреном и тем самым мерлиновским шифром, ради которого мы и пришли.

«Пророчество таинственной рябины», – прочитал я следующий латинский текст. «Пророчество отважной ольхи»…

– М-да, с этим гербарием на голубом глазу не разберёшься. – Я перевернул ещё несколько страниц. Там было всё то же. Заглянул в конец нашей находки, там пророчество носило куда менее ботанический характер, но всё же ничего, хоть отдалённо напоминающего имевшиеся у нас отрывки, здесь не наблюдалось. – Господи, ну что стоило высокородному сыну Аврелия продублировать своё прорицание в этой книге на звучной латыни?!

– Ну, не шмогла я, не шмогла! – утешил меня Лис строкой из очередного анекдота. – Ладно, Капитан, мы же в общем-то и не надеялись найти здесь полный текст пророчества. Поехали, посмотрим, не осталось ли чего булькающего после спора груагаха с Рыжим Гномом. Помянем безвременно покинувшего нас верзилу.

– Нам следует ехать в Кромлех, – не сомневаясь ни минуты, заявил гордый собой овидд. – Мудрый Ниддас Коедуин сможет разобрать шифр великого Мерлина, и наверняка он поможет вам советом.

– Пожалуй, ты прав, – кивнул я. – Только сперва заедем к сэру Кархейну, предупредим о том, что мы живы. Если то, что говорила Лендис, правда, то абсолютно ни к чему, чтобы герцог знал, что мы у неё гостили.

– Хе-хе, хе-хе-хе! – раздалось с лесной тропы.

Я повернул голову, надеясь увидеть нашего перепившего союзника, но в тот же миг книга пророчеств, крепко сжимаемая мною в руках, вылетела из пальцев, словно выдернутая портовым буксиром.

– Э! А!.. – с негодованием попытался проговорить я, но книга вместе с её рыжим похитителем сделала круг в воздухе и исчезла в лесу.

– Ну, Капитан! Ну!.. – Лис разводил руками, выпучив глаза и хватая ртом воздух. – Видел я хамов, но чтоб вот так!..

– Это Рыжий Гном, – горько заявил овидд.

– Вот спасибо, объяснил! – возмутился Рейнар, найдя достойный объект для изливания гнева. – А то мы не видели!

– Возвращаемся, – скривился я. – Рыжий Гном – полбеды. Это проделки Лендис. Не зря же она говорила, что мы скоро вновь свидимся.

* * *

Королева Каледонии ожидала нас на тропе, возле груагахова утёса.

– Сестрица, – начал я, пришпоривая Мавра, – вот ведь негаданная встреча!

– Не двигайся дальше, Торвальд! Здесь может быть очень скользко.

– Лендис, ответь, будь добра, это по твоему приказу чёртов гном стащил у нас книгу Мерлина?

– Конечно. Я велела ему принести всё, что оставил старый маг в своём последнем жилище. Но ведь ты, дорогой братец, ни словом не обмолвился, что тоже ищешь наследие Мерлина. Вы, кажется, собирались освобождать принцесс? Кстати, где они?

67