– Да мало ли что я кому рассказывал, – оглядываясь по сторонам, пробормотал Рейнар. – Значит, с обратной дорогой кранты? Ладно, поборюкаемся, прости господи. Ну шо, Капитан, – он кивнул на архиепископа Кентерберийского, привязанного к лошади, – будем этого кентавра делить пополам или так оставим?
– Конечно, делить! – возмутился я, беря себя в руки.
– Ну, тогда я пошёл отвязывать святого отца. – Мой напарник шагнул вперёд и оглянулся. – Я вот только не знаю, как сообщить его преосвященству, что, невзирая на его присутствие на этой земле, она таки да, зачарованная. А впредь, Годвин, предупреждать надо!
– Я пытался, – сконфузился юноша. – Но вы меня не послушали.
Сквозь кору ближайшего к нам дерева с немалым трудом пробилось лицо, имеющее довольно малое сходство с человеческим. Оно состроило глумливую гримасу, повращало глазами и произнесло заговорщицким тоном:
– Жареные до желтизны ежи хороши от изжоги. – Сообщив эту животрепещущую новость, лицо как ни в чём не бывало втиснулось назад в ствол. Вернее, втиснулось наполовину, поскольку заметило пролетающую мимо пчелу. В тот же миг изо рта говорящего древесного нароста выстрелил длинный зеленоватый язык и, сбив жужжащее насекомое в воздухе, скрылся за корявыми губами.
– Мыши мешают – шуршат, шумят, шалуны, – с этими словами лицо спряталось в древесном стволе окончательно.
– Господи, что это было?! – возмутился вконец обескураженный Лис. – Почему оно разговаривает?
– Не знаю, – покачал головой Годвин. – Может быть, какой-то древесный дух. Здесь много всякого странного, так что лучше держаться вместе. Тем более что далеко не все существа в Зачарованном лесу так же миролюбивы, как это.
Лис вновь вопросительно посмотрел на меня.
– Так что, может, архиепископа лучше не развязывать? Дёрнет ещё куда-нибудь со страху.
– Надеюсь, нет, – покачал головой я. – Не всю же жизнь он был архиепископом. Наверняка какая-нибудь нянька рассказывала ему в детстве о полых холмах, зачарованных лесах…
– Ну, как знаешь. Освобождаю под твою ответственность.
Лис зашагал к идиллически пасшейся на поляне лошади с преосвященным Эмериком на спине.
– Смотрите-смотрите! – Годвин схватил меня за рукав, указывая в сторону леса. Оттуда, из чащи, недовольно мотая красивой головой с ветвистыми рогами, к нам брёл прекрасный благородный олень. Я готов был залюбоваться этим грациозным животным, если бы не одна разительная странность: во рту дикого зверя красовались удила, на спине – попона с чёрным соколом и седло.
– Господи! – промолвил я чуть слышно, трогая голову Мавра между ушами. – Ну надо же!
Зачарованный лес – идеальное место для прогулок. Во-первых, по нему можно идти бесконечно долго, не ведая куда, собственно говоря, идёшь и где в данный момент находишься. А во-вторых, оглянувшись назад, с удивлением отмечаешь, что ты никогда не бывал в тех местах, которые только что прошёл.
– Послушай, Капитан, – произнёс Лис, подводя к нам коня с освобождённым от пут, кляпа и повязки на глазах преосвященным Эмериком, – мы же, в сущности, недалеко заехали. Может, попробуем вернуться?
И мы попробовали. Я не знаю, как течёт время в подобных местах, но шли мы долго. За это время, пока мы любовались красотами волшебных пейзажей, можно было пройти миль двадцать пять. Вероятнее всего, мы их и прошли. Но ни конца Зачарованному лесу, ни того самого поваленного дерева, возле которого Годвин пытался предостеречь нас, не было и в помине.
– Вот оно, наказание за грехи наши, – с видом стоического спокойствия на лице вещал преподобный Эмерик, вновь обретший дар речи. – Сказано в заповедях: не убий. Но слова Писания – тщета пред волею великих мира сего. Кровь с мечей и стрел ваших – не есть ли это последняя соломинка, преломившая спину верблюду?
Говоря по чести, у меня не было настроения вести философские споры, однако, услышав о верблюде, я невольно улыбнулся. Вряд ли его преосвященству когда-нибудь доводилось вживе видеть это диковинное для здешних широт животное.
– Вот оно, наказание за грехи гордыни. Ибо даже собственные наши судьбы не в нашей власти. Как можем мы, прах от праха, вершить судьбы людские, волю свою выдавая за волю Божью. Молитва! Молитва и покаяние – вот она, защита истинно верующего! Преклоните колена, простите обиды притеснителям вашим, как простил их Сын Божий на кресте, на опалённой солнцем Голгофе! Покайтесь, и вы спасётесь, ибо безмерна милость Господа, и раскаявшийся грешник ему милее сотни праведников. Ибо истинно рёк он: «Уверовавшие в меня да спасутся».
Годвин, внимательно слушавший речь его преосвященства, мученически посмотрел на меня, явно памятуя увещевания по поводу Эмерика и всё же с великим трудом сдерживая себя, чтобы не наговорить святому отцу богословских дерзостей. Но тут архиепископ остановил коня и возопил на высокой ноте:
– Преклоните колена, дети мои! Милость Божья откроет нам путь из этих чудовищных мест! Словом Его спасёмся!
Вынести подобное было не под силу недавнему овидду.
– Почтеннейший Эмерик, – стараясь говорить как можно уважительнее, произнёс он. – Поверьте мне, эти места ничуть не более ужасны, чем любой другой уголок Британии. Я бы даже сказал, что много спокойнее, чем все прочие её части. Что же касательно Божьих слов, то, смею вас уверить, земли Кернунноса внимали словам, обращённым ко многим богам, нимало не меняясь. И ни слова вашего Бога, ни какие-либо иные не откроют путь из Зачарованного леса до той поры, пока он сам не решит выпустить нас. Если желаете, можно остаться здесь. Но двигаться, преклонив колени, абсолютно бессмысленно.